咨詢客服
立即升級(jí)

冬季文藝散文詩(shī)歌雜志文藝水彩藍(lán)色模板

冬枝綴雪時(shí)

WINTER TIME

冬枝綴雪

冬風(fēng)捻著霜花而來(lái)

The winter wind comes 

 twisting through the frost flowers



冬風(fēng)捻著霜花而來(lái),秋的余溫漸次斂入寒枝。不必嘆冬的清寂,它自有溫柔章法:檐角凝霜為箋,寫盡疏朗意趣;窗欞漏暖作墨,暈開歲月清寧。


冬的留白詩(shī)

冬晨的霧靄還未散盡,檐角已凝起薄薄一層霜花。那白不是厚重的雪,而是細(xì)碎的、帶著清輝的顆粒,仿佛是冬夜借月光研墨,蘸著晨露在檐下題下的短句,清雋又微涼。

The morning fog of winter had not yet lifted

and a thin layer of frost 

had already formed on the eaves

冬深萬(wàn)物藏

褪去了繁葉的枝椏,坦然地伸展在冬日的天空下,勾勒出疏朗又分明的線條。沒(méi)有了綠葉的遮掩,枝干的紋路愈發(fā)清晰,粗糲的表皮下藏著歲月的痕跡。

On the tips of the grass in the corner of the courtyard,frost densely clung,as if someone had accidentally scattered a handful of unmelted stars.

WINTER TIME

寒風(fēng)吹過(guò)樹梢,幾片殘留的枯葉打著旋兒落下,枝頭便更顯清瘦,卻絲毫不顯蕭瑟。

枝椏上裹著一層厚厚的冰晶,潔白晶瑩,宛如玉樹瓊枝,分不清是雪還是冰。陽(yáng)光斜斜地照過(guò)來(lái),冰晶折射出細(xì)碎的光,溫柔得不像冬日的凜冽。

The sunlight slanted across,the ice crystals 

refracting tiny fragments of light

gentle in a way that doesn’t feel like 

the harshness of winter



冬的治愈感
WINTER TIME

風(fēng)輕輕吹過(guò),冰晶簌簌作響,那聲音細(xì)碎而清脆,像是月光墜落時(shí)的低語(yǔ),又像是冰雪在輕聲呢喃。

The wind blows gently

and the ice crystals rustle softly

褪去了繁葉的枝椏,坦然地伸展在冬日的天空下,勾勒出疏朗又分明的線條。沒(méi)有了綠葉的遮掩,枝干的紋路愈發(fā)清晰,粗糲的表皮下藏著歲月的痕跡。


在冬季與暖相擁

正午的陽(yáng)光終于掙開晨霧的纏繞,斜斜倚在窗欞上。金紋般的光縷透過(guò)玻璃,在地板上織出柔軟的光斑,裹一條蓬松的絨毯靜坐窗邊,連呼吸都變得綿長(zhǎng)起來(lái)。

The noon sun finally broke through the 

morning mist,leaning slantwise against 

the window frame

冬日美好時(shí)光

冬夜?jié)u深,室內(nèi)的爐火正旺。橘色的光暈在爐膛里跳躍,映亮了半壁房間,也映暖了圍坐的身影。木柴在火中噼啪作響,聲音不疾不徐,像是冬夜最溫柔的旁白,絮絮叨叨地說(shuō)著無(wú)關(guān)緊要的閑話。


冬箋敘暖 霜間留白

瓷杯里的熱飲冒著裊裊白霧,氤氳了杯口,也模糊了窗外的寒景。茶香或是奶香慢慢漫開,順著鼻尖鉆進(jìn)心里,讓人忍不住湊近輕嗅。

小口啜飲,溫?zé)岬囊后w滑過(guò)喉嚨,帶著恰到好處的甜或醇,暖意便順著血脈一點(diǎn)點(diǎn)蔓延到全身,從舌尖暖到心口。

The aroma of tea or milk gradually spreads

 drifting from the tip of your nose

into your heart,making you want to

lean in and take a gentle sniff


靜默的心緒

窗外的寒風(fēng)嗚嗚地吹著,室內(nèi)卻靜得能聽見自己的心跳。褪去白日的喧囂與浮躁,終于有機(jī)會(huì)靜下心來(lái),與自己的思緒對(duì)坐。

不用應(yīng)付多余的言語(yǔ),不用扮演別人期待的模樣,只是靜靜地坐著,看窗外的霜花凝結(jié),聽爐火的噼啪聲。

The cold wind howled outside the window

while inside it was so quiet 

that you could hear your own heartbeat

冬日的光影在攤開的書頁(yè)間慢慢游走

那些印刷的字跡仿佛也浸了暖陽(yáng)

指尖劃過(guò)紙頁(yè)時(shí),連原本的涼意都被悄悄熨平

The winter light slowly meanders across the open pages,and the printed words seem to be soaked in the warm sun.

那些被時(shí)光塵封的片段,在寒冬里愈發(fā)清晰:某個(gè)冬日的午后,與友人共飲的熱茶;某次雪天里,踩在雪地上的咯吱聲;某個(gè)深夜,燈下共讀的溫暖。


冬的沉寂里,總藏著悄悄生長(zhǎng)的期許。盼一場(chǎng)紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪,覆蓋所有的喧囂與塵埃,讓世界變得潔白純凈;

盼一縷帶著暖意的春風(fēng),捎來(lái)萬(wàn)物復(fù)蘇的訊息,讓枯枝抽出新芽;盼一個(gè)晴好的清晨,陽(yáng)光穿透薄霧,照亮每一個(gè)角落。

Hoping for a breeze of spring carrying warmth

bringing the news of nature's revival

and allowing the withered branches 

to sprout new buds



END



冬深萬(wàn)物藏



【模板版權(quán)聲明】

排版|135編輯器

圖片|135攝影圖(ID:92331、92334)

使用請(qǐng)自行替換

貼紙|135編輯器

文字|來(lái)源于135AI寫作,請(qǐng)自行替換


價(jià)格: 會(huì)員免費(fèi)
模板編號(hào): 167043
投訴

手機(jī)掃碼預(yù)覽

立即購(gòu)買